본문 바로가기
인문 창고/책 읽어주는 곳

모비딕 챕터 7 교회에서 만난 야만인

by winter-art 2024. 3. 5.

모비딕 챕터 7은 오랜만에 교회를 찾은 이스마엘 그리고 거기서 퀴퀘그를 우연하게 만난 내용이 나옵니다. 불안과 죽음으로 인한 비통한 기운이 가득한 교회 안에 이교도 퀴퀘그가 있는 것도 놀랄 일이지만 그는 슬픔과는 무관한 호기심 가득한 표정을 짓고 있었다죠.

 

 

고래잡이의 교회

 

 

 

 

In the same New Bedford there stands a Whaleman's Chapel, and few are the moody fishermen, shortly bound for the India Ocean or the Pacific, who fail to make a Sunday visit to the spot. I am sure that I did not.

 

당연히 뉴베드포드에도 교회가 있을 것이고, 특히 일신이 염려되거나 어딘가 의지하고 싶은 사람, 특히 고래잡이들, 그것도 멀리 나가는 어부들은 거의 교회를 찾았었나 봅니다. 그런데 이스마엘은 그렇게 하지 않았었고요.

 

 

 

 이스마엘 교회를 가다

 

 Returning from my first morning stroll, I again sallied out upon this special errand. The sky had changed from clear, sunny cold, to driving sleet and mist. Wrapping myself in my shaggy jacket of the cloth called bearskin, I fought my way against the stubborn storm.

 

Entering, I found a small scattered congregation of sailors, and sailors' wives and widows. A muffled silence reigned, only broken at purposely sitting apart from the other, as if each silent grief were insular and incommunicable. The chaplain had not yet arrived; and there these silent islands of men and women sat steadfastly eyeing several  marble tablets, with black borders, masoned into the wall on either side the pulpit. Three of them ran something like the following, but I do not pretend to quote:-

 

 

 

그런데 첫 아침 산책을 마치고 그는 교회를 가기로 합니다. 털 옷을 두르고 진눈깨비에 강풍을 물리치고 교회에 간 정성을 보였다는 걸까요? 그리고 아직 목사가 들어오기 전 어딘가 침울한 기운이 물씬 풍기는, 선원들과 선원들 부인 그리고 과부들이 띄엄띄엄 거리를 두고 앉아 있습니다. 

 

 

 

 벽면에 써진 글귀들

 

 

 

SACRED

TO THE MEMORY

OF 

JOHN TALNOT,

WHO, at the age of eighteen, was lost overboard 

Near the Isle of Desolation, off Patagonia, 

November 1st, 1836,

 

 

THIS TABLET

IS ERECTED TO HIS MEMORY

BY HIS SISTER

 

 

 

SACRED

TO THE MEMORY

OF

 

ROBERT LONG, WILLIS ELLERY, NATHAN COLEMAN, WALTER CANNY, SETH MACY, AND SAMUEL GLEIG,

 

Forming one of the boat's crews of 

 

THE SHIP ELIZA,

Who were towed out of sight by a Whale,

On the Off-shore Ground in the 

PACIFIC,

December 3 1st, 1839.

THIS MARBLE

IS HERE PLACED BY THEIR SURVIVING

SHIPMATES.

 

 

 

SACRED

TO THE MEMORY

OF 

THE LATE

CAPTAIN EZEKIEL HARDY,

Who in the bows of his boat was killed by a Sperm Whale on the coast of Japan,

August 3d, 1833.

THIS TABLET

IS ERECTED TO HIS MEMORY BY

HIS WIDOW.

 

죽은 사람을 애도하는 비문 같은 것이 쓰여 있었나 봅니다. 

 

 퀴퀘그가 왜 거기서 나와

 

Shaking off the sleet from my ice-glazed hat and jacket, I seated myself near the door, and turning sideways was surprised to see Queequeg near me. Affected by the solemnity of the scene, there was a wondering gaze of incredulous curiosity in his countenance. This savage was the only person present who seemed to notice my entrance; because he was the only one who could not read, and, therefore, was not reading those frigid inscriptions on the wall.

 

 

 

Whether any of the relatives of the seamen whose names appeared there were now among the congregation, I knew not; but so many are the unrecorded accidents in the fishery, and so plainly did several woman present wear the countenance if not the trappings of some unceasing grief, that I feel sure that here before me were assembled those, in whose unhealing hearts the sight of those bleak tablets sympathetically caused the old wounds to bleed afresh.

 

이스마엘은 머리에 쌓인 진눈깨비를 털고 자리에 앉아 벽에 써진 비문을 채 읽기도 전에 자신을 알아채는 한 사람을 보게 됩니다. 너무도 뜻밖에도 퀴퀘그가 앉아 있던 것입니다. 아마도 그를 알아본 유일한 사람인 것이겠죠. 다들 지인들의 죽음 등으로 슬픈 표정이 역력한 가운데 오로지 퀴퀘그만큼은 그런 것과는 거리가 먼 호기심 가득한 표정이었습니다. 뭐, 그렇게 읽혔습니다. 

반응형

댓글